I’m trying to learn chinese on duolingo, and as I’m learning characters I try to write them down with the correct stroke order to help me memorize them.

I read the wikipedia article on stroke order, but there seems to be tons of exceptions and counter-intuitive stuff like the eighth stroke of “很” coming before the ninth stroke it connects to, or the order of strokes in the first radical of “忙” or whether or not “minor strokes” (丶) actually go last, etc.

Is there anyway to get better at telling what the stroke orders are, or do I just have to look it up for each character? Does it matter that much if I deviate from the standard stroke order as long as I follow the correct rules?

I’m not trying to be a calligrapher, I just want to be able to write legibly and remember what the characters are.

You are viewing a single thread.
View all comments View context

OK now I’m curious. Can you link one of these dictionaries which states that Chinese characters are called kanji? I’d like to show some friends.

permalink
report
parent
reply
2 points

Ah, so you try to be super condescending with repeated bad arguments, insult an entire culture’s use of a writing system, and then you finally admit you actually have no idea what you’re talking about, while asking for a favor. Yeah, I’ll get right on that.

It should be easy since you were arguing about a Japanese word. Of course you can read Japanese enough to search for a definition, right?

permalink
report
parent
reply

repeated bad arguments

My arguments are good ones. I know what I’m talking about.

insult an entire culture’s use of a writing system

??? Where did I do this? Could you quote the offending sentence?

you finally admit you actually have no idea what you’re talking about

??? I’m the one who knows what he’s talking about here. I’ve studied both languages. Nobody calls Chinese characters kanji. That’s a completely different set of characters. Most Chinese people can’t read them.

while asking for a favor

Here’s a review of a Chinese dictionary that touches on the points I made about Japanese.

permalink
report
parent
reply
2 points
*

LMAO you’re linking a random internet ENGLISH REVIEW of an ENGLISH BOOK about CHINESE to try to convince me that Japanese people don’t know how their own words are used. Yes, exactly the type of source I imagined. I’m so glad I kept this going instead of ignoring you. That is hilarious.

So we confirmed that you can’t read enough Japanese to read a Wikipedia page, now we also know you probably can’t read enough Chinese to read a Chinese one. I’ve always wondered what possesses people who clearly can’t speak on a subject to be so adamant. Maybe this is a troll but it’s just so fascinating.

permalink
report
parent
reply

languagelearning

!languagelearning@hexbear.net

Create post

Building Solidarity - One Word at a Time

Rules:

  1. No horny posting
  2. No pooh posting
  3. Don’t be an ass

Community stats

  • 1

    Monthly active users

  • 277

    Posts

  • 3K

    Comments

Community moderators