You are viewing a single thread.
View all comments
8 points
*

German cookery terms always confuse me. The amount of false-friends or words with no cognates in English; like backen, which means bake, but also fry; braten, which means to roast, or to fry, or to bake as well because why not; kochen, which means to cook, but also to boil; grillen, which means to grill but also to broil; dampfen, to steam, etc. and they don’t even have a verb ‘to microwave’ - you must ‘im Mikrowellenherd erhitzen’

permalink
report
reply

languagelearning

!languagelearning@hexbear.net

Create post

Building Solidarity - One Word at a Time

Rules:

  1. No horny posting
  2. No pooh posting
  3. Don’t be an ass

Community stats

  • 1

    Monthly active users

  • 277

    Posts

  • 3K

    Comments

Community moderators