46 points

I’ve got a step brother, born and raised here but to displaced persons from Eastern Europe that came over after the war. So he grew up speaking the language. Some years back while he was still young, he visited the old country. He could talk fine with other people his age there, but they told him “you speak like an old man.” He was speaking a “stuck in time” version of the language.

permalink
report
reply
32 points

This is what happens to communities that have a wave of immigration, especially when it comes to refugee populations.

They are a snapshot of their culture in that period and it mostly stays stuck in time, especially with regards to language.

Meanwhile, a couple of decades on, the country’s language has continued to develop and change as all languages do but the migrant language remains basically as it was.

permalink
report
parent
reply
20 points

French Canadians are a good example of this, since the split was 300 years ago

permalink
report
parent
reply
15 points

Isn’t there a thing that Bostonians sound more like old English than the English?

permalink
report
parent
reply
3 points

No, they have simply developed in a different direction that is in some ways more conservative and in some ways more innovative. It’s not a really a good comparison to a single generation of an immigrant family.

permalink
report
parent
reply
8 points

Which creates an interesting divide in those particular immigrant communities in the US, as often the communities built around the displaced persons that came over in the late 40’s/early 50’s and the ones that came over post-Cold War do not intermingle.

permalink
report
parent
reply
23 points

Same thing happened to my missus

permalink
report
parent
reply
14 points

She talks like an old man?

permalink
report
parent
reply
5 points

Only to me

permalink
report
parent
reply
12 points

kinda worried this will be me lol

permalink
report
parent
reply
10 points

Your step brother is this guy but eastern European and real

permalink
report
parent
reply

I found a YouTube link in your comment. Here are links to the same video on alternative frontends that protect your privacy:

permalink
report
parent
reply

A Japanese teacher once told us how one of her friends married a Finnish man. His wife was basically the only Japanese person he could practice Japanese with so he ended up speaking Japanese like a polite, middle-aged woman, which her friends found incredibly funny coming from a burly Finnish dude

permalink
report
reply
6 points
*

Japanese is a bit unusual to English speakers because there is a much more pronounced gender divide in word usage, and even to some extent how words are pronounced. The R-sound is probably the best example here where it spans the spectrum of a rolled-R, which sounds very masculine and aggressive, all the way to an R-sound that is just barely a tapped-R (to the point where you’d be excused if you thought it was an L) which sounds very delicate and feminine.

Of course choice of words skew to different genders across all languages but in Japanese, for example, there are multiple words for “I/Me” that vary in how masculine or feminine they are so the linguistic gender divide is really quite stark to a native English speaker.

permalink
report
parent
reply

In Japan women are also expected to speak with a higher pitch. Another teacher said she kinda forgets to do this living abroad and that she gets asked if she’s having a cold or if she’s angry by her friends and family when she visits home.

In one class a student told us how in Japan she was taken aside and advised to speak in a more feminine tone so people would find her less intimidating. She was a bit shocked because she just naturally had a louder, deeper voice

permalink
report
parent
reply

I can’t help it that the rolled R style Japanese sounds cooler

permalink
report
reply
36 points

permalink
report
reply
28 points

I once heard that Lenin spoke with an Irish accent. I know a few people from South America that also spoke with a US accent because that’s where their teachers are from.

permalink
report
reply
6 points

His English tutor was Irish. James Connolly’s son (yes, that James Connolly) met Lenin and noted that he spoke English with an Irish accent.

permalink
report
parent
reply
3 points

I’ve known quite a few foreigners with distinctly American accents because they learnt it from Hollywood films.

permalink
report
parent
reply
2 points
*

I have a coworker from China who speaks like an american because he’s so into american football.

Why he moved to Australia to pursue that idfk

permalink
report
parent
reply

languagelearning

!languagelearning@hexbear.net

Create post

Building Solidarity - One Word at a Time

Rules:

  1. No horny posting
  2. No pooh posting
  3. Don’t be an ass

Community stats

  • 1

    Monthly active users

  • 277

    Posts

  • 3K

    Comments

Community moderators