Among the replies:
Someone replying:
Why would Cuba wanna f*** up what they have in favor of a corporate oligarchy that sucks the populace dry to satiate the greed of a few?
And someone replying to that:
That’s what they have now. People are starving don’t have the basic necessities. While the heads of the communist party are millionaires.
Oh the irony, oh the unbelievable irony.
But they’re not starving. Like my first post here way back pointed out that the average Cuban caloric intake is on par with like Spain and Japan (not as high as the US, but that’s a good thing frankly). Their diet breakdown seemed healthier than the US too (at least in the opinion of this vegan). People were starving before the revolution but the communists have addressed that.
Why the fuck is Raúl spelled like that.
Because if it didn’t, *Raul
would be a single syllable.
Syllable rules
Two consecutive vowels in a word (h does not count) are pronounced as the same syllable when:
- It’s ui or iu. Example:
ciu.dad
,je.suí.ti.ca
. - a, e, o is next to i, u and i, u is not stressed. Example:
can.ción
,bue.no
.
Two consecutive vowels in a word (h does not count) are pronounced as different syllables when:
- They are both the same vowel. Example:
al.co.hol
,le.er
. - a, e, o is next to a, e, o. Example:
a.ho.ra
,ca.ó.ti.co
. - a, e, o is next to i, u and i, u is stressed. These are always marked. Example:
rí.o
,ca.fe.í.na
,Ra.úl
.
Spelling rules
A word stress is marked when:
- It’s stressed in the last syllable and it ends with a letter that’s not a, e, i, o, u, n or s. Example:
es.tá
,in.glés
,a.ten.ción
. - It’s stressed in the second-to-last syllable and ends with a letter other than a, e, i, o, u, n or s. Example:
ár.bol
,dé.bil
,lá.tex
. - It’s stressed further up. Example:
te.lé.fo.no
,A.mé.ri.ca
,o.cé.a.no
.
Exceptions
- a, e, o is next to i, u and i, u is stressed, so you can tell they are different syllables.
- Words with only one syllable are not marked
- dé, él, más, mí, sé, sí, té, tú, qué, aún, quién, cómo, cuál, cuándo, cuánto, cuán, dónde y adónde are marked and have a completely different meaning from the unmarked words.
- The -mente suffix doesn’t count.
See https://www.rae.es/dpd/tilde for all the stuffy terminology and corner cases you never see in the real world.
Is this a bot? Anyway, i meant why was his name americanized.
Thanks for the reminder to all the anglo comrades!
Raoul
Oh I didn’t see that.
Is this a bot?
No I just spent time teaching Spanish to anglos and had the text more-or-less ready.
Cuba is just a temporarily embarrassed Miami
“contingent on political and economic liberty for the Cuban people”
it’s funny how RIGHT after this he says Cuba should become a political and economic vassal of the empire