I was talking with a friend who mentioned “taking tea to India”. It made me wonder what the equivalents are around the world. “Taking coals to Newcastle” is the UK’s.

4 points

We also use “taking coals to Newcastle” here in the Midwestern U.S. (Something about being descended from former British colonies…) But I’ve heard plenty of riffs on that idea, like, “bringing corn to Iowa.”

permalink
report
reply
2 points
*

We would say ag tabhairt liúdar go Toraigh (carrying coalfish (pollachius virens) to Tory Island)

Or ag cuimilt saille/blonóige de thóin na muice méithe (rubbing lard on a fat pig’s arse)

permalink
report
reply
2 points

Ceann amháin eile: cloch go Conamara

permalink
report
parent
reply

Bringing even more flags to :estonia-cool: especially in the last 2 years. The flags and colours are bloody everywhere and not one has been removed.

permalink
report
reply
4 points

Bringing sand to Sahara

permalink
report
reply

I think “selling ice to Eskimos” is the American equivalent. Naturally, the version of this phrase: 1) involves an exonym that’s a bit offensive 2) kinda makes doing a pointless exercise sound like a good thing.

permalink
report
reply

Asklemmy

!asklemmy@lemmy.ml

Create post

A loosely moderated place to ask open-ended questions

Search asklemmy 🔍

If your post meets the following criteria, it’s welcome here!

  1. Open-ended question
  2. Not offensive: at this point, we do not have the bandwidth to moderate overtly political discussions. Assume best intent and be excellent to each other.
  3. Not regarding using or support for Lemmy: context, see the list of support communities and tools for finding communities below
  4. Not ad nauseam inducing: please make sure it is a question that would be new to most members
  5. An actual topic of discussion

Looking for support?

Looking for a community?

Icon by @Double_A@discuss.tchncs.de

Community stats

  • 35

    Monthly active users

  • 2.3K

    Posts

  • 29K

    Comments